[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We are about to release the item to the ship...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , sujiko , ryojiyono , alstomoko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by vsrgwrg at 30 Jul 2014 at 15:41 1481 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。

もうそろそろ配送させていただきますのでもう少し配送までお待ちください。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうござます。
AMAZON上で返品ラベルを印刷できませんか?
それなら下記住所に返品ください。
返品後返金手続きに取り掛からせて頂きます。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
おまたせして申し訳ございません。
商品はあす頃配送されます。
よろしくお願いします。

Thank you for the message.

We will be shipping soon so please wait for a little while.
Thank you for your understanding.

Thank you for the message.
Can't you print the return label on AMAZON?
If you can't, please return it to the address below.
We will proceed with the refund after it is returned.
Thank you for your understanding.

Thank you for the message.
We apologize for the delay.
The product will ship around tomorrow.
Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime