Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will send an email, please confirm it. -- Fro example acessing the us...

Original Texts
メールを送ります。ご確認ください。

--

例えば以下のユーザーのMUSIC FOLDERにアクセスします


曲をインポートして再生するとABCのDEFという曲のMUSIC VIDEOが再生されます

しばらくたってから(一週間後とか)同じ曲を再生しようとするとABCがロンドン公演でDEFを唄ったライブ映像になっている場合があります
アーティスト名や曲名は1例にすぎません
こういったことが頻繁に起こってしまうので上記の場合、XXXの動画を必ず参照するようにしてほしいのです

返信は不要です
Translated by ozsamurai_69
I will send an email, please confirm it.

--

Fro example acessing the users music folder as shown below.

When importing songs ABC to play, the music video for DEF plays.

There are also cases where if you leave it for a while (about 1 week) and you play the same ABC then DEF's version live in London is played.
The artists names and song names are merged.
This happens quite frequently, when the condition described above occurs, we want it to refer to XXX video.

A reply is not necessary.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
14 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...