Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] メッセージありがとうございます。 誠に申し訳ございません。 商品については下記の住所に返品ください。 商品については改めて再送させて頂きます。 商品につ...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tanabata2014 , suschen27 ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by gergergeg at 28 Jul 2014 at 15:23 2237 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございません。
商品については下記の住所に返品ください。
商品については改めて再送させて頂きます。

商品については再送させていただきます。
よろしくお願いします。

suschen27
Rating 51
Native
Translation / German
- Posted at 28 Jul 2014 at 16:39
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Es tut uns wirklich sehr leid.
Bitte schicken Sie die Ware an folgende Adresse zurück.
Wir werden Ihnen dann einen neuen Artikel senden.

Wir werden Ihnen einen neuen Artikel senden. Wir hoffen auf Ihr Verständnis.
tanabata2014
Rating 50
Translation / German
- Posted at 28 Jul 2014 at 15:51
Vielen dank für Ihre Nachricht.
Wir bitten Sie um die Verzeihung.
Könnten Sie bitte den Artikel an die Adresse daunten zurückshicken ?
Wir senden den Artikel noch mal an Sie.

Wir senden den Artikel noch mal an Sie.
Vielen dank für Ihr Verstädnis.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime