Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We apologize for any problems our mishandling wi...

Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品についてはこちらの不手際でお客様にご迷惑をお掛けしてすいません。
商品については紛失した可能性もあるので返金させていただきました。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
商品は配送はいたしました。
まだ届いていないとなると関税に引っかかっている可能性があります。

あと10日ほど待って届かない場合、返金に応じます。
お客様にご迷惑おかけします。
Translated by paulboland
Thank you for your message. We apologize for any problems our mishandling with regards to the product may have caused you.
There is also a chance the product was lost so we have refunded your money.
Thank you.

Thank you for your message.
Your product has been shipped.
If it has not yet been delivered, there is the possibility it is being held at customs.

We will refund your money if it is not delivered in 10 days.
Sorry for the trouble.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.37
Translation Time
7 minutes
Freelancer
paulboland paulboland
Starter
My goal is to work as a translator in order to provide services to foreigners...