Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【8/31(日)a-nation stadium fes. powered by inゼリー出演決定!!】浜崎あゆみオフィシャルファンクラブTeamAyu...

Original Texts
【8/31(日)a-nation stadium fes. powered by inゼリー出演決定!!】浜崎あゆみオフィシャルファンクラブTeamAyu先行予約受付実施!!

6月18日(水)15:00~6月23日(月)23:59まで浜崎あゆみオフィシャルファンクラブTeamAyu先行予約受付実施!!

【先行予約のお申込みはこちら】
https://t.a-ticket.jp/anst14-hama ※2014年6月18日15:00まではサイトにアクセス出来ませんので、予めご了承ください。

※お申込みの際、ファンクラブにご登録いただいている、会員番号・パスワードが必要になります。
また、a-ticketの「申込者登録」に登録する必要がございます。

※会員番号・パスワードをお忘れの方は、下記よりご確認ください。
■会員番号をお忘れの方
https://fc.avex.jp/ayu/reminder/number/input.html ■パスワードをお忘れの方
https://fc.avex.jp/ayu/reminder/password/input.html

■公演情報
公演名:a-nation stadium fes. powered by inゼリー
日時:2014年 8月31日(日)
開場14:00 / 開演16:00
会場:東京・味の素スタジアム
出演アーティスト:浜崎あゆみ
AAA・m-flo・SUPER JUNIOR DONGHAE&EUNHYUK・TRF and more…
※アルファベット順 ■受付期間:6月18日(水)15:00~6月23日(月)23:59まで

■お申込み対象会員
今回の受付は2014年6月11日(水)23:59までにご入会(=ご入金)頂いた方で、
6月11日(水)時点で会員の方が対象となります。

■チケット料金
①一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円(税込)
②着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円(税込) ※『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。
※『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。
※『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。
※3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
※雨天決行・荒天中止 ※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。
※お一人様1公演につき8枚までお申込可能です。
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。 ※ファンクラブ先行抽選予約は一般発売・その他先行予約に先駆けてコンサート情報をお知らせし、予約受付を実施するという意味です。必ずチケットをご用意する、良いお座席をお取りするというものではございませんので御了承ください。
※チケット代金の他に、チケット1枚につき手数料455円別途システム利用料216円がかかります。予めご了承ください。

a-nationオフィシャルサイトはこちら→http://a-nation.net/ ■公演に関するお問い合わせ
●a-nation island & stadium fes. 東京公演事務局
・オペレータ対応:03-3400-7305 ※平日のみ12:00~18:00
・24時間テープ対応 (a-nation stadium fes.情報):0180-993-663
※一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可
Translated by kiki7220
【決定參與8/31(日)a-nation stadium fes. powered by in Jelly之演出!!】AYUMI HAMASAKI 官方歌迷俱樂部TeamAyu優先受理票券預約!!

6月18日(三)15:00~6月23日(一)23:59止,於AYUMI HAMASAKI 官方歌迷俱樂部優先受理票券預約!!

【優先預約之申請處在此】
https://t.a-ticket.jp/anst14-hama
※2014年6月18日15:00前此網址尚未啟用,敬請見諒。

※票券申請時需先登錄歌迷俱樂部,此時將需要您的會員編號・密碼。
此外,需登錄a-ticket的「申請者登録」。

※忘記會員編號・密碼者,請由下列網址確認。
■忘記會員編號者
https://fc.avex.jp/ayu/reminder/number/input.html
■忘記密碼者
https://fc.avex.jp/ayu/reminder/password/input.html

■公演資訊
公演名:a-nation stadium fes. powered by in Jelly
日期:2014年 8月31日(日)
入場14:00 / 開演16:00
會場:東京・味之素體育館
演出來賓:AYUMI HAMASAKI
AAA・m-flo・SUPER JUNIOR DONGHAE&EUNHYUK・TRF and more…
※以字母順序排列
■票券受理期間:6月18日(三)15:00~6月23日(一)23:59止

■符合申請資格之會員
此次申請票券者,需在2014年6月11日(三)23:59前入會(=付款完成),
6月11日(三)當日為會員者才可申請。

■詳細票價
①普通對號座位(附螢光扇) 9,800日元 含稅
②就座對號座位(附螢光扇) 9,800日元 含稅
※『就座對號座位』是為了讓兒童或來場觀眾可坐著觀看演唱會者所準備的就座對號票。『就座對號座位』對於申請者或當日來現場者的年齡方面皆無限制,非兒童也可購買。
※『就座對號座位』為看台座位。無法保證與舞台間距離的遠近。
※購買『就座對號座位』者,於表演中時請務必就座。
※3歳以上需購票。未滿3歳之兒童也可入場。但在需要座位的情況下必須購票。
※雨天活動照常舉行・風雨過大時將終止活動
※螢光扇為公演當天兌換。
※每人每場公演最多可申請購買8張票券。
※當演出嘉賓有所更動時也不得退費,敬請見諒。
※入場/開演時間有可等變更。
※此票券以抽選方式受理。並非以先來後到順序購票,因此請於受理期間中申請即可。
※歌迷俱樂部優先抽選預約為搶先普通發售・其他優先預約,並通知演唱會資訊,實行預約受理之意。並非一定可購買到票券,或座位並非於視野良好之處,敬請見諒。
※除了票券費用外,每購買1張票券,需付455日元手續費,及216日元系統使用費。敬請見諒。

a-nation官網在此→http://a-nation.net/
【與公演相關之諮詢方式】
●a-nation island & stadium fes. 東京公演事務所
・客服專線:03-3400-7305 ※只限平日12:00~18:00・
・24小時語音服務 (a-nation stadium fes. 資訊):0180-993-663
※部份手機・PHS/IP電話無法使用)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1593letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$143.37
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior