Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have several contracts with various buyers. We are running also our own EC ...

Original Texts
我々は複数の仕入れ業者と契約しております。また、自社のECサイトを運営しており、販売チャネルは多岐にわたります。
そこで我々は日次で在庫上での理論値と帳簿上での理論値を照合しております。
また、月次により、帳簿上での理論値と実際の在庫数をカウントすることにより、受注した商品を漏れなく、お客様へお届けできるよう尽力しております。
加えて、高額商品につきましては、その他商材と別途で保管しており、日次でカウントすることにより、盗難リスクをヘッジしております。
Translated by yosuke-oshida
I have several contracts with various buyers. We are running also our own EC site and have multiple sales channels.
We check the expected values according to stock records and books, compare the expected values and actual numbers on stocks, in order to deliver ordered items to every customers.
In addition, high-valued products are stocked in different places from ordinary ones, hedging the steal risk by counting by date.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
12 minutes
Freelancer
yosuke-oshida yosuke-oshida
Starter (High)
I've been interested in languages, learned English since the age of 10, and I...