Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] お申し込みはこちらhttp://?http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/ http://l-tike.com/tgs2014f...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( m_miyake , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 22 Jul 2014 at 16:13 1703 views
Time left: Finished

お申し込みはこちらhttp://?http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 22 Jul 2014 at 16:18
请由此处申请http://?http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
[deleted user]
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 22 Jul 2014 at 16:17
在这里可以报名:http://?http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
m_miyake
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 22 Jul 2014 at 16:18
申请是如下http://?http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime