Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We manage necessary and appropriate safety measure in accordance with the lat...

Original Texts
我々はお預かりした個人情報を利用目的の範囲内で正確・最新の内容に保つよう努め、不正なアクセス、漏えい、改ざん、滅失、き損等を防止するため、現時点での技術水準に合わせた必要かつ適切な安全管理措置を講じ、必要に応じて是正してまいります

ご意見・ご相談への対応
我々は個人情報の開示、訂正、利用の停止、消去、その他の個人情報の取り扱いに関するご意見やお問い合わせに対し法令の規定に基づき、適切に対応いたします

アカウント管理は当該アカウントホルダーの責任で行うものとします
Translated by risingsuntranslations
We work hard to ensure that the personal information we collect is correct and up to date within our scope of use. We take necessary and appropriate security control measures in line with current technological standards in order to prevent unauthorized access, leakage, manipulation, loss, or other damage, making corrections as needed.

Response to feedback and questions
We will respond appropriately to feedback and questions regarding the disclosure, modification, termination of use, deletion, etc. of personal information based on legal provisions.

We hold the account holder responsible for managing their own account.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
risingsuntranslations risingsuntranslations
Standard
Translations with clarity and flair!