Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ①Plexiglas clutch Plexiglas stones applied by hand Inside zip pocket and cell...

This requests contains 366 characters and is related to the following tags: "ファッション" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mimoidologist , renay , kaoru_onozuka ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by oosakisei at 17 Jul 2014 at 02:19 3283 views
Time left: Finished

①Plexiglas clutch
Plexiglas stones applied by hand
Inside zip pocket and cellphone pocket
Snap-lock closure with Swarovski jewel ornament
Metal lettering logo on outside
Cotton satin lining
Detachable shoulder strap
②Nappa leather clutch with metal studs and grommets applied by hand
Magnet closure
Palladium finish hardware
Metal lettering logo on outside
Feather nylon lining

①プレキシグラスのクラッチ
手で取り付けるプレキシグラス石
ファスナー付きポケットと携帯電話ポケット
スワロフスキーの宝石で飾られたスナップロック式の開閉
外側には金属に刻まれたロゴ
サテンの綿裏地
取り外し可能なショルダーストラップ
②金属のボタンが付いたナパのクラッチと手で取り付けるグロメット
マグネット式の開閉
パラジウムで仕上げたハードウェア
外側には金属に刻まれたロゴ
羽毛のナイロン裏地

Client

Additional info

バッグの説明

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime