Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ズームイン!!サタデー ズームイン!!サタデー 2014/6/21 5:30~ 「スナックモッチー」ゲスト出演 ※生放送の為、放送内容が変更となる可能...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , kiki7220 , kunimi0627 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Jul 2014 at 15:53 1523 views
Time left: Finished

ズームイン!!サタデー

ズームイン!!サタデー
2014/6/21 5:30~

「スナックモッチー」ゲスト出演
※生放送の為、放送内容が変更となる可能性があります。予めご了承ください。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Jul 2014 at 15:59
Zoom in!!Saturday

Zoom in!!Saturday
2014/6/21 5:30~

擔任「Motchi小酒吧」演出嘉賓
※此節目為現場直播、播送内容有可能變更。敬請見諒。
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:06
聚焦!!星期六

聚焦!!星期六
2014/6/21 5:30~

「motcii酒吧」將邀請特別來賓
※本節目為現場直播,播出內容有變更的可能性。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
kunimi0627
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:01

注意!!星期六

注意!!星期六
2014/6/21 5:30~

「スナックモッチー」客串演出
※請注意,因為是現場轉播的關係,轉播內容有變動的可能。

Client

Additional info

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime