Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 【東京】HARDBOILED NIGHT 第4夜「Farewell , My Lovely さらば愛しき女よ」 ※詳細が決まり次第更新いたします。 開...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( peper456 , tracytak , djpang , kyoeun ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Jul 2014 at 14:26 1697 views
Time left: Finished

【東京】HARDBOILED NIGHT 第4夜「Farewell , My Lovely さらば愛しき女よ」

※詳細が決まり次第更新いたします。

開催日:2014年10月13日(月・祝)
会場:赤坂BLITZ

peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 15 Jul 2014 at 14:31
[동경] HARDBOILED NIGHT 네번째 밤 'Farewell, My Lovely 안녕 사랑하는 여자여'

※상세정보가 정해지는대로 갱신하겠습니다.

개최일: 2014년 10월 31일 (월, 공휴일)
회장: 아카사카 BLITZ
tracytak
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 15 Jul 2014 at 14:30
【도쿄】HARDBOILED NIGHT 제4야「Farewell , My Lovely 안녕 내 사랑」

※자세한 사항은 결정되는대로 업데이트예정.

개최일 : 2014년 10월 13일 (월요일, 체육의 날)
장소 : 아카사카BLITZ
nakagawasyota likes this translation
kyoeun
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 15 Jul 2014 at 14:33
[도쿄] HARDBOILED NIGHT 제4밤 「Farewell , My Lovely 그럼 안녕, 사랑스러운 여자여」

※세부사항이 정해지는대로 업데이트 하겠습니다.

개최일: 2014년10월13일(월・축)
장소: 아카사카BLITZ
djpang
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 15 Jul 2014 at 14:32
【도쿄】 HARDBOILED NIGHT 네번째 밤 "Farewell, My Lovely 안녕, 사랑스런 여자여"

※ 세부 사항이 정해지는대로 업데이트 하겠습니다.

개최일 : 2014 년 10월 13일 (월 · 축)
장소 : 아카사카 BLITZ

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime