Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am grad to hear that you seem doing fine. I am also doing fine. You must be...

Original Texts
元気そうで良かった。私は元気よ。もうすく赤ちゃんに会えますね!最後は本当に疲れやすく腰も痛くつらい日々が続くけど無理はしないようにね。
まだ仕事をしているあなたを尊敬します。
ジェイソンは無事に引っ越ししましたか?素晴らしいよ。二人ともがんばってる。出産日までとにかく気持ちをゆったりすごしてね。本当に会える日までに英語が話せるようになりたいです。今はコニャックというところに翻訳を依頼してるの
Translated by balam1990
I'm glad you are doing well. I doing well. You can meet the baby soon! Please don't push yourself even though it will be tiring and back may be strained at the ends.
I respect that you still work.
Did Jason moved out safely? It is amazing that you two are working hard. Please relax until the date of giving birth. I would like to be able to speak English before I meet you. I am currently requesting to translate at site called Conyac.
mayumi1009
Translated by mayumi1009
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
255letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$22.95
Translation Time
8 minutes
Freelancer
balam1990 balam1990
Starter
初めまして。 中川と申します。
2005年からアメリカに住居しております。
現在、エンジニアとして働き、マネージメント/ビジネスを学んでいます。

...
Freelancer
mayumi1009 mayumi1009
Starter