Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] BEST~third universe~ & 8th AL"UNIVERSE" rhythm zone The unprecedented 2...

This requests contains 422 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( 3_yumie7 , ctplers99 , dorajen ) and was completed in 9 hours 2 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2014 at 18:33 1310 views
Time left: Finished

BEST~third universe~ & 8th AL “UNIVERSE”

rhythm zone

200万枚を突破したBEST1、2に続く、ベスト3と、オリジナルアルバムが合体した前代未聞の2枚組アルバムが遂に発売!CD・配信を通じて述べ4,000万人が聴いた、4年振りとなるベストでは、2006年以降の『恋のつぼみ』、『夢のうた』、『愛のうた』『Moon Crying』等の大ヒットシングル、全16曲収録!

BEST~third universe~ & 8th AL"UNIVERSE"

rhythm zone

The unprecedented 2 CDs Album was released that are the original album and Best 3 CD followed by Best 1 and 2 sold over 2 million! This best album released for the first time in 4 years was delivered to about 40 million people with CD!
This best album includes 16 songs in all after 2006, which made a big hit, such as "Koinotsubomi", "Yumenouta", "Ainouta", and "Moon Crying".

オリジナルアルバムでは、『Lick me』、『It's all Love!』から最新シングル『Can We Go Back』に加え、新曲8曲に初回盤ボーナストラック15曲を収録した豪華2枚組アルバム!しかも、3形態の内、1つは『ベストCD+オリジナルアルバムの全曲着うた(R)』での発売という音楽業界初の商品形態でリリース!さらに、DVDには倖田來未の足跡を辿るMUSIC VIDEOに、新録2曲を加えた全18曲を惜しげもなく収録!

The original album is gorgeous double album including new 8 tracks and the first press bonus 15 pieces in addition to "Lick me" "It's all Love", the most recent single "Can We Go Back".
In addition, one of the three will be released in "Best CD plus ringtones of original album's all pieces" which is the first configuratin of the goods in music industry. Also, in DVD, totally 18 pieces are recorded from MUSIC VIDEO which followed in Kumi Koda's footsteps and newly added 2 pieces.

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime