Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 4 hot wave rhythm zone Four songs that tie-up luxury of summer + Interl...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( appletea , kushani311 ) and was completed in 3 hours 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2014 at 13:39 1222 views
Time left: Finished

4 hot wave

rhythm zone

夏の豪華タイアップ4曲+インタールードを収録した聴き応えがあるマキシシングル!また史上初の試みとして4曲全てのMUSIC VIDEOを収録!

4 hot wave

rhythm zone

Four songs that tie-up luxury of summer + Interlude recorded MCD with active listening !

Also as the first ever trial, MUSIC VIDEOS of all four songs are recorded!

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime