Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] affection rhythm zone Her first single album titled "Take Back" being r...
Original Texts
affection
rhythm zone
“KODA”名義で米国先行発売されたU.S.盤1st SINGLE「TAKE BACK」が米国ビルボード誌チャートで初登場20位を記録し、最高18位まで上昇と、女性R&Bシンガーとして確かな手応えを掴んだ彼女。
rhythm zone
“KODA”名義で米国先行発売されたU.S.盤1st SINGLE「TAKE BACK」が米国ビルボード誌チャートで初登場20位を記録し、最高18位まで上昇と、女性R&Bシンガーとして確かな手応えを掴んだ彼女。
Translated by
renay
affection
rhythm zone
As an artist, “KODA,” her American version 1st SINGLE "TAKE BACK" was ranked the 20th in the US Billboard chart at the beginning which rose to 18th place at the peak. She certainly sensed a great response from the audience as a female R&B singer.
rhythm zone
As an artist, “KODA,” her American version 1st SINGLE "TAKE BACK" was ranked the 20th in the US Billboard chart at the beginning which rose to 18th place at the peak. She certainly sensed a great response from the audience as a female R&B singer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 295letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $26.55
- Translation Time
- 13 minutes