Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] So into You rhythm zone A mighty new single with fusion of Rhythm and B...

This requests contains 58 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , susumu-fukuhara ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2014 at 12:22 845 views
Time left: Finished

So Into You

rhythm zone

R&BテイストにDANCE POPが融合した渾身のNEW SINGLE!

susumu-fukuhara
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 12:37
So into You

rhythm zone

A mighty new single with fusion of Rhythm and Blues and Dance Pop.
nakagawasyota likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 12:26
So Into You

rhythm zone

The best new single album where dance pop is integrated with R&B taste.

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime