Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Italian ] Items are 100% genuine. We quickly deliver with responsibility from Japan. ...
Original Texts
Items are 100% genuine.
We quickly deliver with responsibility from Japan.
We use EMS(Express Mail Service) to deliver your items from Japan and it takes 7-10 days to your country.
EMS provides a tracking number so that you can check the status of your order online.
Thank you very much for watching my page!
We quickly deliver with responsibility from Japan.
We use EMS(Express Mail Service) to deliver your items from Japan and it takes 7-10 days to your country.
EMS provides a tracking number so that you can check the status of your order online.
Thank you very much for watching my page!
Translated by
mirko
Gli articoli sono autentici al 100%.
Effettuiamo ogni spedizione dal Giappone velocemente e con la massima cura.
La spedizione degli articoli dal Giappone verrà effettuata utilizzando il servizio EMS (Express Mail Service), che richiede in media dai 7 ai 10 giorni verso il suo paese.
Il servizio EMS prevede l'assegnazione di un numero di tracking, che le consentirà di controllare lo stato del suo ordine online.
Grazie per aver visitato la mia pagina!
Effettuiamo ogni spedizione dal Giappone velocemente e con la massima cura.
La spedizione degli articoli dal Giappone verrà effettuata utilizzando il servizio EMS (Express Mail Service), che richiede in media dai 7 ai 10 giorni verso il suo paese.
Il servizio EMS prevede l'assegnazione di un numero di tracking, che le consentirà di controllare lo stato del suo ordine online.
Grazie per aver visitato la mia pagina!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 305letters
- Translation Language
- English → Italian
- Translation Fee
- $6.87
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
mirko
Starter