Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 7/2発売 浜崎あゆみNEW ALBUM「Colours」発売記念! 浜崎あゆみ×タワーレコード渋谷店 スペシャルコラボ決定! ■浜崎あゆみ初の衣装展開...

This requests contains 1022 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( meilan , kimurakenshi , erik_koo1992 , maya12 , norito123 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Jul 2014 at 19:28 2741 views
Time left: Finished

7/2発売 浜崎あゆみNEW ALBUM「Colours」発売記念! 浜崎あゆみ×タワーレコード渋谷店 スペシャルコラボ決定!

■浜崎あゆみ初の衣装展開催!
タワーレコード渋谷店1F店内にて、浜崎あゆみNEW ALBUM「Colours」で本人が着用している衣装を展示致します!
展示中に限り撮影OK!撮影した画像をTwitterでつぶやくと良い事あるかも?!
Twitter #ayu_new_album
衣装展示期間:7/1(火)開店時~7/7(月)閉店時まで

7月2日发售 AYUMI HAMASAKI 新专辑「Colours」发售纪念!AYUMI HAMASAKITower Recorder涉谷店 特别合作决定!
■AYUMI HAMASAKI举办首次衣装展览
Tower Recorder涉谷店一楼店内,展示AYUMI HAMASAKI在新专辑「Colours」中本人亲自穿着的衣装!
仅在在展示中可以拍摄!拍摄的画像也可发到Twitter上进行议论?!
Twitter #ayu_new_album
衣装展示事件:7月1日(周二)开店期间~7月7日(周一)闭店

■『Colours』パネル展開催!
タワーレコード渋谷店1F店内にて、浜崎あゆみのアルバム「Colours」のMusic Clipショットなどを公開!
パネル展開催期間:7/1(火)開店時~7/7(月)閉店時まで

■浜崎あゆみ×タワーレコード渋谷店×ABC-MART トリプルコラボショッピングバッグプレゼント!
浜崎あゆみ NEW ALBUM「Colours」をタワーレコード渋谷店でご購入頂きました方へトリプルコラボショッピングバッグをプレゼント致します。

■举办『Colours』Panel展!
Tower Record涉谷店一楼店内,公开AYUMI HAMASAKI新专辑「Colours」的部分音乐片段!
Panel展举办时间:7月1日(周二)开店期间~7月7日(周一)闭店
■AYUMI HAMASAKI×Tower Record涉谷店×ABC-MART Tripple Collaboration Shopping Present!
AYUMI HAMASAKI 新专辑「Colours」在Tower Record涉谷店内购买者可以获得Tripple Collaboration Shopping。

ショッピングバッグは7/1(火)商品入荷時よりお渡し致します。
※タワーレコード渋谷店1Fまたは3Fのレジにてご購入された方のみ対象となりますのでご注意下さい。
※ショッピングバッグは先着となります。数に限りがありますのでお早めに!

购物包在7/1(星期二)商品入荷后交付。
※请注意只针对Tower唱片涩谷店的1楼或者3楼的收款处购买的客人。
※购物包按到场顺序。数量有限请抓紧购买!

また『Colours』スペシャル店頭キャンペーン期間の
7月3日(木)~7月5日(土)12時~16時 / 7月6日(日)10時~14時で
このトリプルコラボショッピングバッグをなんと無料でタワーレコード渋谷店、店頭キャンペーンブース前でお配りします。
(※御一人1枚まで)
※『Colours』スペシャル店頭キャンペーン期間中、無料でプレゼントするトリプルコラボショッピングバッグも数に限りがありますのでお早めに!

另外『Colours』特别门面宣传活动期间
7月3日(周四)~7月5日(周六)12时~16时/7月6日(周日)10时~14时
此Tripple Collaboration Shopping Bag在Tower Record涉谷店门面活动包厢内免费获取。
(※每人仅一个)
※『Colours』特别店面活动期间,免费获取的Tripple Collaboration Shopping Bag数量有限,请尽早来取!

■『Colours』スペシャル店頭キャンペーン決定!
タワーレコード渋谷店入口にて、『Colours』スペシャル店頭キャンペーンを実施致します!
期間中にタワーレコード渋谷店にて、浜崎あゆみNEW ALBUM「Colours」をご購入頂いた方に抽選券をプレゼント!
抽選で「Colours」告知ポスターをプレゼント致します。

■『Colours』特别店活动決定!
Tower唱片涩谷店入口、实施『Colours』特别店活动!
活动期间给在Tower唱片渋谷店购买浜崎步NEW ALBUM「Colours」的客人抽奖券!
抽奖奖品是「Colours」预告画报。

抽選期間:7/3(木)~7/6(日) 10:00~20:00まで
※賞品はなくなり次第終了となりますので、予めご了承下さい。

渋谷にお越しの際は、是非タワーレコード渋谷店へお立ち寄り下さい!

抽选时间:7月3日(周四)~7月6日(周日)10:00~20:00
※奖品发完为止,请周知。
移步至涉谷之时,请务必顺便到往涉谷的唱片店。

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime