Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchasing an item of High Quality Japan this time. It wi...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , stella , poixiod , sky4411v ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by asdfdjhzksh at 10 Jul 2014 at 22:34 1164 views
Time left: Finished

この度は、High Quality Japanの商品を購入して頂きありがとうございます。
この商品は○日から○日間で到着予定です。
この商品の値段には関税が含まれていないので、ご了承ください。
注文票が欲しい方は、メールにてご連絡ください。
それでは、素敵な商品が届くまで、今しばらくお待ちください。

Thank you for your purchasing an item of High Quality Japan this time.
It will take ○ to ○ days to arrive.
Please notice that the item doesn't include customs.
If you need an order sheet, please contact with us by e-mail.
Then please wait for a while to receive a nice item.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime