Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's a little sweet casual NY style. From the top, the layers are applied,...

Original Texts
ちょっぴり甘めなNY無造作スタイル

トップからレイヤーを施し、夏らしく軽さをだす。
耳下からの長さは変えず、もともとの量感を残しておく。
カラーは12トーンのベージュに10トーンのラベンダーピンクを全体にのせて、ふんわりとした甘さをプラス。

スタイリングは32ミリのコテでランダムな動きのクセ付けをする。
Translated by tylerbalaskovitz1
It's a little sweet casual NY style.

From the top, the layers are applied, evidently it brings out the summer lightness.
From below the ears, do not change the length. Please leave the original volume.
For the color, please ten tone lavender pink on twelve tone beige, for gentleness add a little sweetness.

For styling, on the forearm have a random 32 MM of salvation movement invoiced.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
36 minutes
Freelancer
tylerbalaskovitz1 tylerbalaskovitz1
Starter
When leaving a review, please give details on why you made the changes that y...