Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] PON! 日本テレビ「PON!」 ※コメント出演 ※生放送の為、放送内容が変更となる可能性があります。予めご了承ください。

This requests contains 58 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , love0211 , rei_1103 , s9915201 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Jul 2014 at 17:44 1675 views
Time left: Finished

PON!

日本テレビ「PON!」
※コメント出演
※生放送の為、放送内容が変更となる可能性があります。予めご了承ください。

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Jul 2014 at 17:55
PON!

日本電視台「PON!」
※評論演出
※因為是現場直播、播放的內容有變更的可能性。敬請理解。
nakagawasyota likes this translation
s9915201
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Jul 2014 at 17:51
PON!

日本電視台「PON!」
※演出說明
※由於直播的關係、播放內容可能有所變更。請事先注意。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Jul 2014 at 17:57
PON!

日本電視台「PON!」
※評論出演
※由於現場直播,有可能節目内容改變。請您原諒一下。
rei_1103
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Jul 2014 at 18:07
PON!

日本電視台「PON!」
※解說出演
※由於是現場直播,因此可能會有變更播放內容的情況。敬請見諒。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Jul 2014 at 17:58
PON!
日本電視台「PON!」
※時事演出
※因為是現場演出,所以撥放的內容有可能會變更,請事前知道。
love0211
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Jul 2014 at 17:55
PON!

日本電視台「PON!」
※特別來賓
※因為是現場直播,所以節目內容有可能會更動。請見諒.

Client

Additional info

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime