[Translation from Japanese to German ] あなたは悪い評価をつけましたが訂正いただくことは可能でしょうか? こちらとしてはキャンセルではさすがに悪いと思い追加での返金をいたしました。 ご不満な点を...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yamayayo , maine ) and was completed in 9 hours 30 minutes .

Requested by gfrwgwerf at 08 Jul 2014 at 16:23 1795 views
Time left: Finished

あなたは悪い評価をつけましたが訂正いただくことは可能でしょうか?
こちらとしてはキャンセルではさすがに悪いと思い追加での返金をいたしました。
ご不満な点を教えてください。

Es ist möglich, Ihre niedrige Abschätzung zu verbessern?
Wir waren verantwortlich dafür und deshalb haben wir mehr rückbezahlt statt der Annullierung.
Wir möchten gern wissen, womit Sie unzufriesen sind.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime