Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 8月13日(水)フジテレビ「FNSうたの夏まつり」出演決定!! ■フジテレビ「FNSうたの夏まつり」 ・日程:2014年8月13日(水) ・放送時間:1...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , peekaboo0528 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Jul 2014 at 15:55 1281 views
Time left: Finished

8月13日(水)フジテレビ「FNSうたの夏まつり」出演決定!!

■フジテレビ「FNSうたの夏まつり」
・日程:2014年8月13日(水)
・放送時間:19:00-
・番組HP: http://www.fujitv.co.jp/FNS/2014s/index.html

peekaboo0528
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:05
即將參與8月13日星期三富士電視台「FNS夏季的歌謠祭」演出!!

■富士電視台「FNS夏季的歌謠祭」
・日期:2014年8月13日(三)
・播放時間:19:00-
・節目網頁: http://www.fujitv.co.jp/FNS/2014s/index.html
nakagawasyota likes this translation
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:11
8月13日(三)富士電視台「FNS音樂夏祭典」演出決定!!

■富士電視台「FNS音樂夏祭典」
・播放日期:2014年8月13日(三)
・播放時間:19:00-
・節目HP: http://www.fujitv.co.jp/FNS/2014s/index.ht

Client

Additional info

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime