Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Italian ] 上記問題を改善するために現在以下の管理体制を計画・実行しております。 ・プライス管理システムの見直し。 →現状問題のあるプログラムは発見されており、修正を...

This requests contains 221 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( amite ) .

Requested by adfasdiuy at 08 Jul 2014 at 13:38 1950 views
Time left: Finished

上記問題を改善するために現在以下の管理体制を計画・実行しております。
・プライス管理システムの見直し。
→現状問題のあるプログラムは発見されており、修正をしている段階です。
・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の価格の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータと該当商品の規定価格に齟齬がないかどうかのエラーチェックのルーチン化。

Al fine di migliorare i problemi sovrascritti, stiamo progettando ed eseguendo il seguente sistema di gestione :
-Revisione del sistema di gestione dei prezzi
->Il programma che ha causato l'errore è stato identificato e attualmente sotto revisione
- Finché l'errore non sarà corretto e i prezzi degli articoli presenti in maggazzino non saranno verificati, non procederemo al registro di nessun nuovo articolo
- A partire della prossima scarica di un file CSV, stabiliremo un controllo permanente per verificare la correttezza tra i prezzi scaricati e quelli PVP

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime