Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Arabic ] Helping photographers overcome those difficulties is what led long-term Tokyo...

This requests contains 622 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( charifiikhlas28 , mos93 ) and was completed in 1 hour 36 minutes .

Requested by activetest at 07 Jul 2014 at 16:23 3474 views
Time left: Finished

Helping photographers overcome those difficulties is what led long-term Tokyo resident Richard Brown to put together an ebook, The Photographer’s Guide to Tokyo. The 70-page volume is filled with tips about buying photography equipment in Tokyo, where to capture some of the city’s most iconic views, and what to expect when you’re shooting there. This includes a selection of skyscrapers where you can get the best shots of city skylines, and the best time of day to shoot at Tokyo’s most picturesque shrines and temples; it also addresses some of the difficulties that you might not be expecting when you shoot in Tokyo—

mos93
Rating 50
Translation / Arabic
- Posted at 07 Jul 2014 at 17:15
مساعدة المصورين الفوتوغرافيين للتغلب على المصاعب هو ما دفع ريتشارد براون المقيم بطوكيو منذ زمن إلى وضع دليل إلكتونى -دليل المصورين إلى طوكيو- ,هذا الكتاب المكون من 70 صفحة و الذى يشتمل على نصائح لشراء معدات التصوير فى طوكيو بالإضافة إلى افضل أماكن التصوير البديعة و مايمكن لك أن تتوقعه لصورك فيها و هذا يتضمن مجموعة مختارة من ناطحات السحاب حيث يمكنك إلتقاط أفضل الصور لأفق طوكيو و أنسب الأوقات لتصوير أروع أضرحة ومعابد طوكيو كما ينبهك إلى بعض العقبات التى قد لا تتوقعها ولكن يمكن ان تواجهك خلال التصوير فى طوكيو
charifiikhlas28
Rating 50
Translation / Arabic
- Posted at 07 Jul 2014 at 17:59
مساعدة المصورين لتغلب تلك الصعوبات هي ما قادت المقيم في طوكيو منذ مدى طويل ريتشارد براون ليجمع كتاب الكتروني مصور، دليل المصورين لطوكيو. ال70 صفحة حجم مملوء بنصائح حول شراء معدات التصوير في طوكيو، أين تلتقط بعض من المناظر الشهيرة في المدينة، و كذا ما تتوقعه عند التقاطها هناك. هذا يشمل مجموعة من ناطحات السحاب أين يمكنك الحصول على أحسن اللقطات لناطحات السحاب، و كذا أفضل الوقت من اليوم لتصوير في أكثر المعابد و الأضرحة روعة في طوكيو، كذا يتكلم عن بعض الصعوبات التي من شأنها أن لاتتوقعها عند التصوير في طوكيو.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime