Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for winning the bid. you We can ship the items to the address you...
Original Texts
この度は落札頂きありがとうございます。
ご質問頂いた住所へ発送可能です!
基本はpaypalの住所へしか送れませんが
発送先はどうしますか?
なお、商品は高価な為、1つづつの梱包になりますので
(同梱不可)
複数落札頂いても送料は変わりません。
ご了解ください。
それでは、ご入金お待ちしております。
ご入金後、すぐに発送致します。
ご質問頂いた住所へ発送可能です!
基本はpaypalの住所へしか送れませんが
発送先はどうしますか?
なお、商品は高価な為、1つづつの梱包になりますので
(同梱不可)
複数落札頂いても送料は変わりません。
ご了解ください。
それでは、ご入金お待ちしております。
ご入金後、すぐに発送致します。
Translated by
spdr
Thank you for winning the bid.
you
We can ship the items to the address you inquired.
Basically, we only can ship the items to the PayPal registered address, but where would be your desired shipping address.
However, we will pack the items separately because those are very expensive (cannot ship together), so if you submit multiple successful bids, the shipping charge is fixed.
Thank you for you understanding.
Well, we are waiting for you payment.
We will ship immediately upon confirmation of your payment.
you
We can ship the items to the address you inquired.
Basically, we only can ship the items to the PayPal registered address, but where would be your desired shipping address.
However, we will pack the items separately because those are very expensive (cannot ship together), so if you submit multiple successful bids, the shipping charge is fixed.
Thank you for you understanding.
Well, we are waiting for you payment.
We will ship immediately upon confirmation of your payment.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 157letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.13
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
spdr
Starter