Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] i dont know if they are even copenhagen, i bought them from an auction as a p...

This requests contains 420 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , middlefield , kyokoquest ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 13 May 2011 at 00:25 1863 views
Time left: Finished

i dont know if they are even copenhagen, i bought them from an auction as a part lot with meissen, it was the meissen that i wanted that was only last week, my friend told me they are copenhagen, theres no blue wavey lines, but they are in mint condition and the pattern is the same, many thanks..bid with caution because i dont know what they are?? sorry. thats why i put in dont hesitate to contact me, thank you, John

この品は、ロイヤルコペンハーゲンかどうかも分かりません。こちらは、オークションでマイセン磁器として購入しました。私が欲しかったのはマイセンだったのですが、一週間でマイセンではないとわかりました。友人は、これはコペンハーゲンだと言ってました。青い波線はないのですが、美品で模様は同じです。申し訳ないのですが、本物かどうかわからないので慎重な入札は大歓迎です。そういった経緯で出品していますので、ぜひ遠慮なくご連絡ください。よろしくお願いします。ジョン

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime