Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In fact, I have a confession to make. While I was checking BN which was re-or...

Original Texts
実はお伝えしなければならないことがあります。再度注文してもらったBNをチェックをしたところ、ネックに大きな問題があり販売できません。大変申し訳ございません。

添付写真のSギターは在庫有りですぐに手配できます。
とても人気のあるセットネック仕様で、バイサウンドシステムを搭載した1982年製のギターです。勿論日本製です。

今回、とてもご迷惑をおかけして申し訳ありませんので
無料で$250相当の新品のSG専用ハードケースと高級ギターケーブルとストラップを無料でお付けいたします。



[deleted user]
Translated by [deleted user]
The truth is there is something I need to report. When I checked the BN I had ordered again, there was a huge problem with the neck and It cannot be sold. I am terribly sorry.

The S guitar in the attached photo is in stock, so we can make the arrangements immediately.
It is a very popular set neck type, made in 1982, and equipped with the bi-sound system. And of course it's made in Japan.

I really apologize for the inconvenience that happened, so I will add a new SG compatible hardcase and a high-grade guitar cable worth a total of $250 free of charge.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
19 minutes