Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are deeply sorry that we have put the item on sale that we have no right t...

Original Texts
私に販売権利がない商品を出品し申し訳ございませんでした。
販売できない商品はAMAZONのシステムで自動的にinactiveになると思っておりました。

・対応
私は該当商品の在庫数をゼロにしました。

今後の計画
販売権利が取得できるまで該当商品は出品しないことをお約束します。
また在庫管理担当者を専任で配置しAMAZONのpolicyにしたがった商品のみ出品してきます。
何卒販売権利の再開をお願いします。
Translated by susumu-fukuhara
I sincerely apologize for putting out the item that I have no right to sell.
I thought Amazon system automatically make it inactive for the item which the sellers have no right to sell.

To cope with the situation,
I set the value of inventory for the said item as zero.

Our plan to prevent the recurrence of this sort of problem
We sincerely pledge that said item will not be put out for sale until we acquire the right to sell.
We also place a staff fully in charge of the inventory management so that we can sell the items in accordance with the Amazon policy.
We sincerely ask you to reinstate our status as a seller.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
9 minutes
Freelancer
susumu-fukuhara susumu-fukuhara
Standard
静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあります。(商業英検A級)。ホームページ作成の経験が有り、HTMLのコーディングの...