Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 生年月日:1990年6月7日 身長: 181cm 血液型:B 出身地:東京都 SOLIDEMOのクッキングボーイ。 高校時代は野球部でピッチャーと...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( firefox76 , nemoo , gwanwoo7 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 27 Jun 2014 at 15:55 1855 views
Time left: Finished

生年月日:1990年6月7日
身長: 181cm
血液型:B
出身地:東京都


SOLIDEMOのクッキングボーイ。
高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球千葉県大会準優勝。
2012年8月 夏サカス KARAOKE SUPER AUDITION 2012グランプリ受賞をきっかけに、SOLIDEMOのメンバーとしてのチャンスを掴んだ。特技は洋食屋を経営する祖父譲りの料理。手作り弁当は絶品。

好きな言葉は""向上心""

SOLIDEMO의 쿳킹보이.
고등학교 시대는 야구부에서 투수로써 2008년 하계전국고등학교야구대회 치바현대회 준우승.
2012년8월 여름 사카스 KARAOKE SUPER AUDITION 2012 그란프리수상을 계기로, SOLIDEMO의 멤버로써의 기회를 얻었다. 특기는 양식점을 경영하는 할아버지 양도의 요리. 수제 도시락은 절풐.

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime