Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I always use this email address when I order something. My Paypal account sh...
Original Texts
全てこのメールアドレスを使用して注文しています。
PayPalより、代金はそちらに支払われた事になっているのですが、そちらからの注文確認メールは受け取っていないので、そちらに私の注文が届いていない、また支払いが出来ていないというでしょうか?
直接私がこの注文の状況について、Paypalに問い合わせた方がいいですか?
またそちらでも確認していただけることは可能なのでしょうか?
Paypalからこの取引で発行されたIDがこちらです。
ご迷惑をおかけして、申し訳ありません。
PayPalより、代金はそちらに支払われた事になっているのですが、そちらからの注文確認メールは受け取っていないので、そちらに私の注文が届いていない、また支払いが出来ていないというでしょうか?
直接私がこの注文の状況について、Paypalに問い合わせた方がいいですか?
またそちらでも確認していただけることは可能なのでしょうか?
Paypalからこの取引で発行されたIDがこちらです。
ご迷惑をおかけして、申し訳ありません。
Translated by
natsukio
I always use this email address when I order something.
My Paypal account shows that the transaction has been completed, however, I haven't received a confirmation from you yet. Does that mean my order or payment hasn't been completed?
Should I directly contact Paypal regarding this matter?
Here's the transaction ID Paypal issued.
I apologize for the inconvenience.
My Paypal account shows that the transaction has been completed, however, I haven't received a confirmation from you yet. Does that mean my order or payment hasn't been completed?
Should I directly contact Paypal regarding this matter?
Here's the transaction ID Paypal issued.
I apologize for the inconvenience.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 231letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.79
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
natsukio
Starter