Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to German ] Selling history ------------------------------------ We have been selling ma...

This requests contains 546 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yui701 , sprieto ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by fwefwe at 23 Jun 2014 at 14:54 1939 views
Time left: Finished

Selling history
------------------------------------

We have been selling mainly cameras and watches in Japan,
along with other small objects of wide varieties.

We started our ebay overseas marketing in January of 2011.
We currently have obtained more than 1800 feedbacks.
http://www.ebay.com/usr/mkjapan

For our camera division, we have its own Facebook page and individual EC store as well.
https://www.facebook.com/mkjapancamera?ref=hl
http://www.mkjapan-camera.jp/

We are looking to open more high-quality marketer stores
centrally with Amazon.

Verkaufsgeschichte
------------------------------------

Wir haben hauptsächlich Kameras und Bewachungen(Uhren) in Japan zusammen mit anderen kleinen Gegenständen von breiten Vielfalten verkauft.

Wir fingen unseren ebay in Übersee an, der im Januar 2011 auf den Markt bringt.
Wir haben zur Zeit mehr als 1800 feedbacks erlangt.
http: // www.ebay.com/usr/mkjapan

Für unsere Kamera-Abteilung(Kamera-Uneinigkeit) haben wir seine(ihre) eigene Facebook Seite und individuelles EG-Lager ebenso.
https: // www.facebook.com/mkjapancamera? ref=hl http: // www.mkjapan-camera.jp/

Wir schauen, um erstklassigere Marketer-Lager zentral mit dem Amazonas zu öffnen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime