[Translation from English to German ] The four containers collected approximately the same amount of fuel, the inje...

This requests contains 692 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yui701 , waqasazeem3219 ) and was completed in 13 hours 37 minutes .

Requested by rpaya at 22 Jun 2014 at 21:46 2371 views
Time left: Finished

The four containers collected approximately the same amount of fuel, the injectors operate correctly

Reconnect hoses of origin

Ensure that all the hoses are reconnected

Start the engine

Check the absence of leak

Method 1: restoration with toothpaste

Apply toothpaste to the opaque areas

Wipe with a microfiber cloth

Rinse with water

After rinsing, the headlight seems translucent

Let dry a few minutes

After drying, the cloud reappears

Toothpaste doesn't work on acrylic headlights too worn

Method 2: with a headlamp renovation kit GS27

Contents of the renovation kit

An adhesive tape to protect the body

A drill adapter

A foam pad

The user manual

4 sanding discs 3000#

A tube of Dual-purpose Restorer GS27

Die vier Behälter gesammelt ungefähr derselbe Betrag(Menge) des Kraftstoffs, die Injektoren arbeiten richtig

Verbinden Sie Schläuche des Ursprungs wieder

Stellen Sie sicher, dass alle Schläuche wiederverbunden werden

Fangen Sie den Motor an

Prüfen Sie die Abwesenheit der Leckstelle nach

Methode 1: Wiederherstellung mit Zahnpasta

Wenden Sie Zahnpasta auf die undurchsichtigen Gebiete an

Wischen mit einem Mikrofaser-Tuch

Spülen mit Wasser

Nach Spülen scheint der Scheinwerfer lichtdurchlässig(durchsichtig)

Lassen Sie trockene ein paar Minuten

Nach Trockner erscheint die Wolke wieder

Zahnpasta arbeitet an acrylic zu getragenen Scheinwerfern nicht

Methode 2: mit einem Scheinwerfer-Erneuerungswerkzeug GS27

Inhalt des Erneuerungswerkzeugs

Ein Klebstreifen, um den Körper zu schützen

Ein Bohrer-Adapter

Ein Schaum-Polster

Das Benutzer-Handbuch

4 sanding Scheiben(Platten) 3000 #

Eine Röhre des Zweifach verwendbaren Restaurators GS27

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime