Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] <Impressive!> My second visit to Korea. I travelled by myself this time. I s...

Original Texts
<感動しました!>
2度目の韓国。今回は一人旅でした。前回はNANTAを観たので今回は違うものを観ようと思い、Sachoomを予約しました。ダンスのレベルの高さ、ユーモアのセンス、ストーリーの内容のどれもがすばらしかったのに加えて、ダンサーの方が韓国語、日本語、中国語、タイ語を流暢に話すのに驚きました。自分も多言語を勉強しているため、この上ない刺激を受けました。韓国がますます好きになりました。またぜひ観たいと思います。"
Translated by ichi_style1
<I was moved!>
This was my second time in Korea, this time I was on my own. Last time I went and saw Nanta, so wanting to see something different I reserved a seat for Sachoom this time. On top of the fantastic dances, sense of humor and the story contents, I was also surprised that the dancers spoke fluent Korean, Japanese, Chinese and Thai. I am also learning multiple languages, so this really hit home with me. I like Korea even more now. I definitely want to go again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
15 minutes
Freelancer
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro