Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Portuguese (Brazil) ] Unagi, or Japanese eel, has been put on an international conservation “red li...

Original Texts
Unagi, or Japanese eel, has been put on an international conservation “red list,” adding to worries that Japan may lose one of its popular traditional delicacies.

Japan’s agriculture minister has urged for Japan to step up its efforts in cutting back on the consumption of various eel species, whose numbers have been shown to be rapidly declining. The move comes on the heels of the International Union for Conservation of Nature during which the Japanese eel was designated as an endangered species due to “loss of habitat, overfishing, barriers to migration, pollution and changes to oceanic currents.”
Translated by almota
O Unagi, ou enguia japonesa, foi colocado em uma "lista vermelha" de conservação internacional, levantando preocupações de que o Japão possa perder uma de suas iguarias tradicionais populares.

O Ministro da Agricultura do Japão exortou o país a intensificar os esforços para reduzir o consumo das várias espécies de enguia, cuja quantidade vem caindo rapidamente. O ato se dá após a União Internacional para a Conservação da Natureza, durante a qual a enguia japonesa foi designada uma espécie em extinção devido à "perda de habitat, sobrepesca, barreiras à migração, poluição e mudanças nas correntes oceânicas. "

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
604letters
Translation Language
English → Portuguese (Brazil)
Translation Fee
$13.59
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
almota almota
Starter
25 year old translator with past experience. Lived in the US and in Spain, no...