Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] On June 18, "Tokyo Cafe Show & Conference 2014" and "Pâtisserie & Boulangerie...
Original Texts
6月18日、東京ビッグサイト東4ホールで「Tokyo Cafe Show & Conference 2014 」と「パティスリー&ブーランジェリ―ジャパン2014」(P&B JAPAN) が開幕した。
カフェ・喫茶ショーは、昨年5月に日本初のカフェ・喫茶店経営に関する専門展示会として初開催された。
今回から名称を新たに「Tokyo Cafe Show & Conference」とし、国内のみならず海外からの出展社・来場者誘致を行ない国際的な展示会を目指す。
カフェ・喫茶ショーは、昨年5月に日本初のカフェ・喫茶店経営に関する専門展示会として初開催された。
今回から名称を新たに「Tokyo Cafe Show & Conference」とし、国内のみならず海外からの出展社・来場者誘致を行ない国際的な展示会を目指す。
Translated by
renay
"Tokyo Cafe Show & Conference 2014 " and "Patisserie & Bakery Japan 2014 (P&B JAPAN)" started on June 18th in the Hall 4 at the Tokyo Big Site.
The cafe/Teahouse Show was held on May in the last year as the first exhibition related to cafe and teahouse businesses in Japan.
It changed its name and it is now called "Tokyo Cafe Show & Conference" and we will invite foreign people and companies to be an international exhibition.
The cafe/Teahouse Show was held on May in the last year as the first exhibition related to cafe and teahouse businesses in Japan.
It changed its name and it is now called "Tokyo Cafe Show & Conference" and we will invite foreign people and companies to be an international exhibition.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 228letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.52
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
renay
Starter