Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Spanish ] Someday, I hope someone will call me “Mommy.” I hope he’ll (if he’s a boy) ho...

This requests contains 539 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tamami , cmartellers_1993 ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by activetest at 19 Jun 2014 at 15:18 2606 views
Time left: Finished

Someday, I hope someone will call me “Mommy.” I hope he’ll (if he’s a boy) hold his little chubby fingers outstretched, pleading with me in big, oversized and beautiful baby eyes, clenching and unclenching her (if she’s a girl) sweet, little hands in my direction as she motions for me to lift her high off the ground and into my arms, where safety and comfort await.

Someday, I hope that someone will curl up on my chest with fresh-washed hair, smelling so intoxicatingly baby-like that it hits me hard in the gut, stealing my breath away.

cmartellers_1993
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 19 Jun 2014 at 16:00
Algún día, espero que alguien me llame "Mamá." espero que (si es que es un niño) sostenga sus pequeños dedos gorditos extendidos, rogándome en unos grande, muy grandes y hermosos ojos de bebé, apretando y aflojando (si es una muchacha) sus dulces, pequeñas manos en mi dirección ya que me hace señas para levantarla alto del suelo y cogerla en brazos, donde la seguridad y la comodidad esperan.

Un día, espero que alguien se acurruque en mi pecho con el pelo lavado y fresco, oliendo tan embriagadoramente a bebé tanto que me golpea con fuerza en la tripa, quitándome la respiración.
tamami
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 19 Jun 2014 at 16:02
いつか、誰かが私を「ママ」と呼んでほしい。彼が(もし男の子だったら)丸々とした指を差し出して、特大の美しい目で懸命に訴えかけ、彼女の(もしも女の子だったら)可愛くて小さな手を、私に向かってギュッと握り締めたり、離したりしながら、安心と心地よさを求め、私の腕に抱き上げて欲しいという身振りをしてほしい。

いつか、誰かが、綺麗に洗いあがり、息をすることも忘れるような、私を夢中にさせる赤ちゃんを香りがする髪の毛で、私の胸に這い上がってほしい。
tamami
tamami- over 10 years ago
Sorry I made a mistake!!
tamami
tamami- over 10 years ago
Algún día, espero que alguien me llame "mamá". Espero que va (si es un niño) sostener y allende sus deditos regordetes para mí defender con fuerza, con este tamaño y hermosos ojos de bebé. Por abriendo y cerrando ella (si es una niña) manos dulces y pequeños a mi dirección, le hace señas para que me levanto su alto de la tierra y ella entra en mis brazos donde la seguridad y el confort le esperan.

Algún día, espero que alguien va a acurrucarse en mi pecho con el pelo recién lavado. Huele muy embriagador y es un olor como de bebé que me golpea fuerte en mi corazón y me roba el aliento.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime