Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Showroom【Development Meeting of Cheeky Parade】Vol.4 Showroom【Development...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ryojiyono , starrysky ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Jun 2014 at 11:29 1056 views
Time left: Finished

Showroom【Cheeky Paradeのチィキス開発会議】Vol.4


Showroom【Cheeky Paradeのチィキス開発会議】

6月4日(水)19:00~
番組URLはコチラ
※O.A日までリンクは無効となっております。

ryojiyono
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2014 at 11:40
Showroom【Development Meeting of Cheeky Parade】Vol.4


Showroom【Development Meeting of Cheeky Parade】

From 19:00, on Wednesday June 4
URL for this program is here
※The link becomes available only after On Air
nakagawasyota likes this translation
starrysky
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2014 at 11:41
Announcement on an upcoming program; Showroom presents "Cheeky Parade's Cheekiss Producing Meeting" vol.4

Showroom presents "Cheeky Parade's Cheekiss Producing Meeting"

The program will be held on June 4th (Wed) 7:00pm.
Here is the URL.
(Note: the URL is disabled until the on-air day)
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime