Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Hindi ] Just when you thought a train traveling at speeds of 320 kilometers per hour ...

Original Texts
Just when you thought a train traveling at speeds of 320 kilometers per hour and offering the option to soak your feet in a foot spa, was luxury at its finest, JR steps up its game again by unveiling plans to create a luxury Shinkansen on par with a five-star hotel.

World-renowned automobile designer, Ken Okuyama, who has worked on projects for General Motors, Porsche, Ferrari, and most recently TAG Heuer, supervised both the interior and exterior design of the new 10-car luxury Shinkansen design.

Modern suites and deluxe, multi-level suites will be located in six of the cars, in addition to two lounge cars, where you can take in the views with four sides of windows, and dining cars.
Translated by chanda_61
जब आप किसी रेल गाडी जो कि३२०कि.मी. की रफ्तार से जा रही हो और आप के पैरो को पानी में डूबोकर
पादचि कतसा जैसी सुविधाएं मिले तो कैसा लगे गा ।
वैसी ही सुविधा ऐ J R लेकर आये हैं। अपनी नई पेशकश सिनकानसेन नामक गाडी जिसमें कि पँच सितारा होटलो जैसी सुविधाएं हैं।
दुनिया के मशहूर नकशे बाज केन ओकुयामा जिनहोने जनरल मोटर्स, पोर्श,फरारी तथा नई पेशकश टैग हीयूर के ँदर
तथा बाहर की सजावट की है उनहोंने ही दस नई सिनकासेन गाडियों को जाया है।
छह गाडियो में नये कमरों जैसी सजावट तथा अन्य ऊपरी स्तर की सजावटेँ की है।
इसके अतिरिक्त दो लांज गाडियाँ जिसमे बैठ कर आप चार खिङकियाँ से बाहर के नजारे देख सकते हैं तथा अंदर खाने
की रसोई का भी आनंद उठा सकते हैं।
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
691letters
Translation Language
English → Hindi
Translation Fee
$15.555
Translation Time
1 day
Freelancer
chanda_61 chanda_61
Starter Contact