Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to French ] "Items must be in new condition Items must be returned with all original pack...

This requests contains 416 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( faucher_1 , maypalacios ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by fefefasdfasd at 13 Jun 2014 at 00:06 3068 views
Time left: Finished

"Items must be in new condition
Items must be returned with all original packaging and accessories
Media items (for example, movies, music, video games, and software) must be unopened and still in their plastic wrap
Musical instruments, televisions, and consumer electronics must have a UPC or serial number
Shoes and clothing must be unworn
We will not accept returns for any reasons except for obvious initial defects."

faucher_1
Rating 52
Translation / French
- Posted at 13 Jun 2014 at 00:38
« Les articles doivent être en état neuf
Les articles doivent être retournés avec tout l'emballage et les accessoires d'origine
Les articles media (par exemple, les films, la musique, les jeux vidéos et les logiciels) doivent être non ouverts et toujours dans leur pellicule plastique
Les instruments de musique, les télévisions et les produits électroniques doivent avoir un UPC ou numéro de série
Les chaussures et les vêtements ne doivent jamais avoir été portés
Nous ne procéderons pas aux retours pour quelque raison que ce soit, à l'exception des défauts initiaux évidents. »
maypalacios
Rating 53
Translation / French
- Posted at 13 Jun 2014 at 00:25
"Les articles doivent être en bon état
Les articles doivent être retournés avec tous les emballages et accessoires d'origine
Médias articles (par exemple, films, musique, jeux vidéo, et softwre) doivent être encore dans leur emballage de plastique
Instruments de musique, du télévision et l'électronique grand public doivent avoir un CUP ou le numéro de série
Chaussures et vêtements doivent être refermable
Nous n'accepterons pas des retours pour des raisons à l'exception des défauts initiaux évidentes ".
★★★☆☆ 3.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime