Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ ライブ・ビューイング 開催決定!! 浜崎あゆみのプレミ...
Original Texts
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ ライブ・ビューイング 開催決定!!
浜崎あゆみのプレミアム・ショーケース・ライヴを全国の映画館へ生中継!
2014年7月6日(日)に国立代々木競技場 第一体育館にて行われる
「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」を、
全国の映画館へライブ・ビューイングを行うことが決定しました。
浜崎あゆみのプレミアム・ショーケース・ライヴを全国の映画館へ生中継!
2014年7月6日(日)に国立代々木競技場 第一体育館にて行われる
「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」を、
全国の映画館へライブ・ビューイングを行うことが決定しました。
Translated by
kimurakenshi
AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE~Feel the love~现场会举行决定!!
AYUMI HAMASAKI的PREMIUM SHOWCASE 将在全国的电影院进行现场转播!
2014年7月6日(星期日)国立代代木竞技场的第一体育馆举行的「AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」决定将在全国的电影院进行现场转播。
AYUMI HAMASAKI的PREMIUM SHOWCASE 将在全国的电影院进行现场转播!
2014年7月6日(星期日)国立代代木竞技场的第一体育馆举行的「AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」决定将在全国的电影院进行现场转播。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 289letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $26.01
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
kimurakenshi
Standard
loving different language ~翻訳が好き~
Freelancer
haibarasasori
Starter
中国福建省出身
埼玉大学在学中
埼玉大学在学中