Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] アメスタ 2014.06.11 22:00~ アメスタ 東方神起「Sweat/Answer」リリース記念特別番組@アメスタ ※本人の生出演はございません...
Original Texts
アメスタ
2014.06.11 22:00~ アメスタ
東方神起「Sweat/Answer」リリース記念特別番組@アメスタ
※本人の生出演はございません
【チケット価格】
0円(無料)
※アメーバ会員になって無料チケットをGET!
アメーバ会員登録はこちら⇒http://www.ameba.jp/login.do
【番組ページ】 *チケット購入もこちらからとなります。
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
2014.06.11 22:00~ アメスタ
東方神起「Sweat/Answer」リリース記念特別番組@アメスタ
※本人の生出演はございません
【チケット価格】
0円(無料)
※アメーバ会員になって無料チケットをGET!
アメーバ会員登録はこちら⇒http://www.ameba.jp/login.do
【番組ページ】 *チケット購入もこちらからとなります。
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
Translated by
weenasyu
AmebaStudio
2014.06.11 22:00起 AmebaStudio
東方神起「Sweat/Answer」發行記念特別節目@AmebaStudio
※非本人的現場演出
【入場券價格】
0円(免費)
※成為AmebaStudio會員索取免費入場券!
AmebaStudio會員註冊由此⇒http://www.ameba.jp/login.do
【節目網頁】 *入場券之購買也在此頁進行。
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
2014.06.11 22:00起 AmebaStudio
東方神起「Sweat/Answer」發行記念特別節目@AmebaStudio
※非本人的現場演出
【入場券價格】
0円(免費)
※成為AmebaStudio會員索取免費入場券!
AmebaStudio會員註冊由此⇒http://www.ameba.jp/login.do
【節目網頁】 *入場券之購買也在此頁進行。
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $20.97
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
weenasyu
Standard