Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] PC We would like to express our heartfelt sympathy for disaster victims of E...

This requests contains 164 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( sweetshino ) .

Requested by faaccu at 11 May 2011 at 17:26 899 views
Time left: Finished

PC
このたびの東日本大震災で被災された方々には心からお見舞い申し上げます。

水道水の環境放射能水準について

文科省が公表している情報を元に日本全国の水道の放射能値をグラフ化しています。
データが公表され次第、グラフを随時更新します。

食品衛生法に基づく乳児の飲用に関する暫定的な指標値は 100 Bq/kg

単位:放射能濃度(Bq/kg)

PC
We would like to express our heartfelt sympathy for disaster victims of East Japan Great Earthquake.

Environmental Radioactive Standard for Tap Water

Radiation levels of national tap water are graphically illustrated based on the data released from Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.

Upon releasing the data, we will update the graph as needed.
Tentative index value for infant drinking water under Food Sanitation Act is 100 Bq/kg.

Unit: Radioactive Concentration (Bq/kg)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime