Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The background of integration with Japan PCO Association became clear ~ CPA G...
Original Texts
日本PCO協会との統合の背景明らかに~CPA総会
日本コンベンション事業協会(CPA)は6月5日、東京の国際文化会館岩崎小彌太記念ホールで「平成26年度総会」を実施した。
総会の冒頭に分部日出男会長が日本PCO協会との統合について説明。
両団はコンベンション関係企業が業界の力を集約し、総意を社会に伝えMICEを産業として確固たるものとにするという目的が合致したことから、6月3日に統合に関する予備的合意に調印したことを会員に説明した。
日本コンベンション事業協会(CPA)は6月5日、東京の国際文化会館岩崎小彌太記念ホールで「平成26年度総会」を実施した。
総会の冒頭に分部日出男会長が日本PCO協会との統合について説明。
両団はコンベンション関係企業が業界の力を集約し、総意を社会に伝えMICEを産業として確固たるものとにするという目的が合致したことから、6月3日に統合に関する予備的合意に調印したことを会員に説明した。
Translated by
koji_at_east_tokyo
It revealed that the background of the unification with JAPCO (Japan Professional Congress Organizer) -- in the general meeting of Convention Planners Association of Japan (CPA).
On June/6th, the Convention Planners Association of Japan (CPA) held it's "2014 general meeting" in the memorial hole at the International House of Japan, Tokyo.
At the beginning of the meeting, the chairman of CPA Hideo Wakebe explained about the unification with JAPCO.
He explained to members that both of the organizations signed to the preparatory agreement about this unification on June/3rd since they have agreed the concept that to make MICE firmly to be an industry by announcing it's consensus to our society with unifying the power of the industry among conventionally related companies.
On June/6th, the Convention Planners Association of Japan (CPA) held it's "2014 general meeting" in the memorial hole at the International House of Japan, Tokyo.
At the beginning of the meeting, the chairman of CPA Hideo Wakebe explained about the unification with JAPCO.
He explained to members that both of the organizations signed to the preparatory agreement about this unification on June/3rd since they have agreed the concept that to make MICE firmly to be an industry by announcing it's consensus to our society with unifying the power of the industry among conventionally related companies.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 215letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.35
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
koji_at_east_tokyo
Starter