Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 「イナズマロック フェス 2014」 2014年9月13(土)、14日(日)の2日間、滋賀県草津市烏丸半島芝生広場で開催される「イナズマロック フェス...

This requests contains 1067 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( doakuma , peper456 , juah0703 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Jun 2014 at 17:34 2848 views
Time left: Finished

「イナズマロック フェス 2014」


2014年9月13(土)、14日(日)の2日間、滋賀県草津市烏丸半島芝生広場で開催される「イナズマロック フェス 2014」、雷神ステージ第3弾出演アーティストを発表!

【第3弾出演アーティスト】
<LIVE AREA・雷神STAGE>
■9/13(土)
シド
May J.

■9/14(日)
Every Little Thing

(50音順/他出演者は後日発表)

"이나즈마 록 페스티벌 2014 '


2014 년 9 월 13 (토), 14 일 (일) 2 일간, 시가현 쿠사츠시 카라스마 반도 잔디 광장에서 개최되는 "이나즈마 록 페스티벌 2014 " 뇌신 스테이지 제 3 탄 출연 아티스트 발표!

[제 3 탄 출연 아티스트]
<LIVE AREA·뇌신STAGE>
■ 9 / 13 (토)
시드
May J

■ 9 / 14 (일)
Every Little Thing

(50 음순 / 다른 출연자는 추후 발표)

■日程:2014年9月13日(土)、14日(日)
■会場:滋賀県草津市 烏丸半島芝生広場 (滋賀県立琵琶湖博物館西隣 多目的広場)
■開場/開演:<13日>11:00/12:00 <14日>12:00/14:00
※各日とも予定/雨天決行(荒天の場合は中止)

■チケット:13日券¥9,200(税込)/14日券¥9,200(税込)
ブロック指定/オールスタンディング/整理番号付/3歳以上有料

■ 일정 : 2014 년 9 월 13 일 (토), 14 일 (일)
■ 장소 : 시가현 쿠사츠시 카라스마 반도 잔디 광장 (시가현립 비와호 박물관 서쪽 다목적 광장)
■ 개장 / 개막 : <13 일> 11:00 / 12:00 <14 일> 12:00 / 14:00
※ 각 일 모두 예정 / 우천시에도 시행 (거친 날씨의 경우는 중지)

■ 티켓 : 13 일권 9,200 엔 (세금 포함) / 14 일권 9,200 엔 (세금 포함)
블록 지정 / 올 스탠딩 / 정리 번호 포함 / 3 세 이상 유료

■出演アーティスト:
<LIVE AREA・雷神STAGE>
9/13(土) 加藤ミリヤ/黒夢/シド/T.M.Revolution/May J./ももいろクローバーZ(OPENING ACT) and more!!

9/14(日) Every Little Thing/私立恵比寿中学/T.M.Revolution/SHUN(OPENING ACT) and more!!

■ 출연 아티스트 :
<LIVE AREA·뇌신STAGE>
9 / 13 (토) 카토 미리야 / 쿠로유메 / 시드 / TMRevolution / May J / 모모이로 클로버 Z (OPENING ACT) and more!

9 / 14 (일) Every Little Thing / 시리츠 에비스 츄각코 / TMRevolution / SHUN (OPENING ACT) and more!

■お問い合わせ:キョードーインフォメーション 06-7732-8888 (10:00~19:00)
■Official HP:http://inazumarock.com/
■Official facebook:http://www.facebook.com/InazumaRock/
■Official Twitter:https://twitter.com/irf_official/

■ 문의 : 쿄도 인포메이션 06-7732-8888 (10:00 ~ 19:00)
■ Official HP : http://inazumarock.com/
■ Official facebook : http://www.facebook.com/InazumaRock/
■ Official Twitter : https://twitter.com/irf_official/

<チケット4次先行受付中!>
■受付期間:6/3(火)12:00~6/22(日)23:59
■受付専用URL:http://eplus.jp/irfhp4/ (PC/携帯/スマートフォン共通)
■受付席種:13日券¥9,200(税込)/14日券¥9,200(税込)
ブロック指定/オールスタンディング/入場整理番号付/3歳以上有料
■受付方式:抽選
■枚数制限:お一人様4枚まで

<티켓 4 차 선행 접수 중! >
■ 접수 기간 : 6 / 3 (화) 12:00 ~ 6 / 22 (일) 23:59
■ 접수 전용 URL : http://eplus.jp/irfhp4/ (PC / 휴대폰 / 스마트폰 공통)
■ 접수 좌석종류 : 13 일권 9,200 엔 (세금 포함) / 14 일권 9,200 엔 (세금 포함)
블록 지정 / 올 스탠딩 / 입장 정리번호 포함 / 3 세 이상 유료
■ 접수 방법 : 추첨
■ 매수 제한 : 일 인당 4 매까지

※各日券のみの販売となります。2日セット券の販売は行いません。
※第1、第3木曜日AM2:00~8:00はシステムメンテナンスのため受付不可となります。
※支払い・受け取りはファミリーマート店頭のみとなります。
※e+(イープラス)の会員登録が必要となります。

※ 각 요일 티켓 만 판매됩니다. 2 일 세트 권 판매는하지 않습니다.
※ 제 1, 제 3 목요일 AM2 : 00 ~ 8:00은 시스템 유지 보수를 위해 접수 불가합니다.
※ 지불 · 수신은 훼미리 마트 매장에서만 가능합니다.
※ e + (이 플러스)의 회원 가입이 필요합니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime