Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] *You can only pay by credit card only *You will need to be registered to a-t...

Original Texts
【チケット料金】
S席一般指定 ¥9,000(税込) ※6/18、6/19公演のみ
ステージサイド席 ¥9,000(税込)
バルコニー指定席 ¥9,000(税込)
※3歳以上有料。S席に限り、3歳未満入場可。ただし、席が必要な場合は有料。


Translated by nalinaz
【Ticket fees】
General reserved S seats ¥9,000 (including tax) ※6/18、6/19 only
Stage side seats ¥9,000 (including tax)
Balcony reserved seats ¥9,000 (including tax)
※over 3 year-old people are charged a fee. Admission to children under 3 in only S seats. However, they need to be charged fees if they use seats.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
937letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$84.33
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
nalinaz nalinaz
Starter
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact