[Translation from Japanese to English ] I sent everything back to you. I guess they will be stuck in customs. In tha...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichi_style1 , renay , tearz ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by txitter at 03 Jun 2014 at 18:25 2275 views
Time left: Finished

○日に全て返送したよ。おそらく税関検査で引っかかるだろうけどね。
その場合、こちらに送り返されてくるから再び梱包し直してルール遵守(Aは1箱に2台まで)した方式での配送方法にせざるを得ない
送料は通常の2~3倍かかる

どちらにせよ、もう譲歩はしないぞ。
全ての元凶はお前にあるんだから、返送分の送料もちゃんと返金しろよな。
何が新品だよ。全部中古じゃねーか。一言ぐらい謝ったらどーなんだ!?


I sent everything back to you. I guess they will be stuck in customs.
In that case, I have to wrap them up and send again to follow their rule (only 2As for each box).
The shipping fee will cost twice or three times as normal.

Anyways I won't compromise anymore.
It's all your fault, so you must to pay me back a half of the shipping fee, alright?
They are brand new? What are your talking about? They are all used. Why don't you even say "I'm sorry" or something?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime