[Translation from Japanese to English ] #will Since it's an expensive product, please allow me to confirm once again...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , lebron_2014 , tearz , koji_at_east_tokyo ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakamura at 31 May 2014 at 01:13 1472 views
Time left: Finished

#will
高額商品のため再度確認をさせてください。
以下3点全てに該当しますでしょうか?
・トゥ窪み部分のプレートがネジ止めされている。
・hot headのため、ネック部に+刻印がない
・シリアルはリテイルシリアルですか?
上記に該当するのであれば、注文をしますので請求書を送ってください。

#will
Since it's an expensive product, please allow me to confirm once again.
Does it apply for all of the following 3 points?
- the plate of the dent part is secured by screws.
- there is no + mark on the neck part since it's hot head
- Is the serial a retail serial?
If the above applies, then I will proceed with the order so please kindly send the invoice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime