Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Simplified) to Chinese (Traditional) ] ※演唱会开始时间有可能根据实际情况做出调整。 【申请方法】 『寺庙里的恐怖演唱会』和『o-nest特别演唱会』的申请方法有所不同。 『寺庙里的恐怖...

Original Texts


エイベックス・エンタテインメント株式会社(爱贝克思娱乐株式会社)
第6音楽事業部 セールスプロモーションルーム(第六音乐事业部营销室)
東京女子流 「ライブイベント」応募係(东京女子流演唱会活动报名组)

※有关个人信息的保护※

您填写的个人信息将仅被爱贝克思集团使用在当选通知以及有关本活动相关方面。
另外,使用后的报名明信片在本活动结束后将由本公司以不可能恢复原状的方法迅速进行销毁处理。

其他有关个人信息保护的内容都会根据爱贝克思集团个人信息保护方针来执行。
Translated by soft
エイベックス・エンタテインメント株式會社(愛貝克思娛樂株式會社)
第6音楽事業部 セールスプロモーションルーム(第六音樂事業部營銷室)
東京女子流 「ライブイベント」応募係(東京女子流演唱會活動報名組)

※有關個人信息的保護※

您填寫的個人信息將僅被愛貝克思集團使用在當選通知以及有關本活動相關方面。
另外,使用後的報名明信片在本活動結束後將由本公司以不可能恢復原狀的方法迅速進行銷毀處理。

其他有關個人信息保護的內容都會根據愛貝克思集團個人信息保護方針來執行。
Contact
alvin
Translated by alvin
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
655letters
Translation Language
Chinese (Simplified) → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$58.95
Translation Time
23 minutes
Freelancer
soft soft
Senior
Born and raised in Taiwan, I am from a very poor family.
My parents are not ...
Contact
Freelancer
alvin alvin
Starter
Freelancer
kimi1st kimi1st
Starter
great transfer at Chinese and English