Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] The "TV Dad Temple" which was built in the observatory lounge has been a sacr...

renay Translated by renay
The "TV Dad Temple" which was built in the observatory lounge has been a sacred place for its fans as a temple located at the highest point in Sapporo.
Kowaso~ ("Scary" in Japanese)
It is a new spot which was built when the painting was done in 2013. The glass which used to be only on the south eastern side was turned into one huge glass that spreads from the ceiling to the floor. The view you can see through from the floor and the angle of window are very thrilling. The view has totally been upgraded. You'll also like its funny name.
User's Request Text
展望ラウンジに設けられた「テレビ父さん神社」は、札幌で一番高いところにある神社として、ファンの聖地になっている。
怖窓(こわそ~)
2013年に行われた塗装塗り替え工事のときに誕生した新しいスポット。南東側のガラスを足元から天井まで広がった大きな1枚ガラスに変更。足元から見える真下の景色と外側に傾いた窓の傾斜でスリル満点。見える景色も抜群にパワーアップしている。ネーミングにもダジャレを効かせた。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
197

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$17.73

Translation time
39 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 106,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)